ΜΙΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΕΝΑ ΒΙΒΛΙΟ
Επιμέλεια: Μαρία Σφυρόερα
Εξόριστες βασίλισσες: Ένα ιστορικό μυθιστόρημα με πρωταγωνίστρια την αυτοκράτειρα Ευδοκία ή αναζητώντας μια στέρεα γη στον ταραγμένο 5ο μ.Χ. αι.
Για εμένα όλα ξεκίνησαν έξι χρόνια πριν, όταν μέσα σε ένα όνειρο με επισκέφτηκε μια μυστηριώδης γυναίκα, λέγοντάς μου ότι είναι η Ευδοκία και πως πρέπει να κάνω κάτι για να φέρω στο φως τα ποιήματά της, που πλέον είναι ξεχασμένα από όλους. Ξυπνώντας αναρωτήθηκα ποια μπορεί να ήταν η γυναίκα του ονείρου. Μήπως η Ευδοκία Μακρεμβολίτισσα του 11ου αι.; «Είχε γράψει άραγε εκείνη ποιήματα;» αναρωτήθηκα. Την ίδια κιόλας μέρα επισκέφθηκα την Εθνική Βιβλιοθήκη για να βεβαιωθώ. Μετά από μια σχολαστική αναζήτηση σε παλιές εκδόσεις, εντόπισα μια έκδοση του 19ου αι., η οποία περιλάμβανε τα διασωθέντα ποιητικά έργα της Αθηναΐδος-Ευδοκίας, αυτοκράτειρας του 5ου αι. μ.Χ. Τα ποιήματα ήταν γραμμένα σε μια δύσκολη ομηρική διάλεκτο και μάλιστα ένα από αυτά διηγιόταν τη ζωή του μάγου Κυπριανού, ο οποίος στη συνέχεια μεταστρέφεται σε χριστιανό και γίνεται άγιος. Εκείνο που μου έκανε εντύπωση είναι ότι το έργο έμοιαζε να αποτελεί την αφορμή για την παράθεση πρωτότυπων πληροφοριών σχετικών με παγανιστικές λατρείες. Αυτή η γυναίκα έμοιαζε να προσπαθεί να ισορροπήσει ανάμεσα σε δύο κόσμους, και πράγματι ο 5ος αι. υπήρξε μια εποχή στα όρια δύο διαφορετικών πολιτισμών. Με αυτόν τον παράδοξο τρόπο αρχίζει η ενασχόλησή μου με την Ευδοκία, την οποία αρχίζω να μεταφράζω, ενώ παράλληλα μελετώ την ταραγμένη ζωή της, μέσα σε έναν αιώνα γεμάτο βία και πνευματικές ζυμώσεις.

Για εμένα η ιστορία αυτών των δύο γυναικών, όπως και όλων των υπολοίπων που παρουσιάζονται στο βιβλίο, είναι μια διαχρονική αφήγηση για τον άνθρωπο που αγωνίζεται να κατακτήσει την ελευθερία και τη γνώση, να διαμορφώσει τη ζωή του κατά τις επιθυμίες του, να ορίσει το σώμα του και την ψυχή του. Πολλές φορές έχουμε την αίσθηση ότι οι γυναίκες των ανώτερων τάξεων είχαν προνόμια, κι όμως συχνά ήταν δέσμιες του ρόλου τους, αντιμετωπίζονταν ως λάφυρα των αντρών, ως μέσα διαπραγμάτευσης για την επίτευξη συμφερόντων των οικογενειών τους. Κι όσες εξεγείρονταν απέναντι σε αυτούς τους ασφυκτικούς ρόλους πλήρωναν ένα μεγάλο τίμημα. Άραγε σε αμέτρητα μέρη του κόσμου ακόμη οι γυναίκες δεν υποφέρουν, δεν πέφτουν θύματα βίας, δεν αντιμετωπίζονται ως κατώτερες υπάρξεις μέσα σε τρομακτικές παραδόσεις; Οι εξόριστες βασίλισσες για εμένα είναι ο καθρέπτης των αμέτρητων γυναικών που πόνεσαν, βασανίστηκαν, πέθαναν για να έχουν μια αξιοπρεπή θέση μέσα στον κόσμο, για να μπορούμε όλες εμείς σήμερα, σε κάποιες γωνιές του πλανήτη, να δημιουργούμε, να γράφουμε βιβλία, να έχουμε φωνή, να υπάρχουμε χωρίς φόβο…
Άννα Γρίβα

Έργο εξωφύλλου: Romina Ressia. Από τη σειρά The Passenger Times art
Η Άννα Γρίβα γεννήθηκε το 1985 στην Αθήνα. Σπούδασε Φιλολογία και Ιστορία της Λογοτεχνίας στην Αθήνα και στη Ρώμη. Έχει εκδώσει πέντε βιβλία ποίησης (το τελευταίο με τίτλο Δαιμόνιοι, Μελάνι, 2020), μια συλλογή διηγημάτων (Τα ζώα θεοί, Κίχλη, 2021) και το πρόσφατο ιστορικό μυθιστόρημα Εξόριστες βασίλισσες (Μελάνι, 2021). Διδάσκει Δημιουργική γραφή στο ΕΑΠ, ενώ παράλληλα εργάζεται ως μεταφράστρια και επιμελήτρια κειμένων. Έργα της έχουν μεταφραστεί σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες.
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Γίνε μέλος στο κανάλι μας στο Viber
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος