Το Project Archipelagos γεννήθηκε από την ανάγκη διαφύλαξης, ανάπτυξης και προώθησης της γλωσσικής και πολιτιστικής πολυμορφίας στην αγορά της μεταφρασμένης λογοτεχνίας σε όλη την Ευρώπη. Ιδρύθηκε το 2024 και είναι ένα τριετές έργο.
Οι λογοτεχνίες σε ευρωπαϊκές γλώσσες που δεν είναι γραμμένες στην αγγλική είναι μειοψηφία και ο ρόλος που παίζουν οι μεταφραστές και οι μεταφράστριες λογοτεχνίας στην ανακάλυψή τους συχνά παραμένει αόρατος. Σύμφωνα με την έκθεση Translators on the Cover, περίπου το 60% των βιβλίων που μεταφράζονται κάθε χρόνο στα γαλλικά, γερμανικά ή ιταλικά μεταφράζονται εκτός αγγλικών.
Χρηματοδοτούμενο από το πρόγραμμα Creative Europe της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Archipelagos συγκεντρώνει 12 εταίρους που μοιράζονται έναν κοινό στόχο: την επέκταση των λογοτεχνικών διαδρομών στην Ευρώπη και την προβολή των αόρατων ιστοριών της.
Σε αυτό το πλαίσιο, το πρόγραμμα Αρχιπέλαγος διοργανώνει residencies σε όλη την Ευρώπη και πρόσφατα ανακοίνωσε ανοιχτή πρόσκληση που απευθύνεται και σε μεταφραστές που μεταφράζουν από και προς τα ελληνικά:
• Βουλγαρικά → όλες τις γλώσσες: https://tinyurl.com/54bym7z6
• Γαλλικά ⇄ όλες τις γλώσσες: https://tinyurl.com/mvkvz2cj
• Πολωνικά ⇄ όλες τις γλώσσες: https://tinyurl.com/4djykfrp
• Τσέχικα → όλες τις γλώσσες: https://tinyurl.com/4pscsav
• Ουκρανικά ⇄ όλες τις γλώσσες: https://tinyurl.com/55tjj7mu
Προθεσμία υποβολής αιτήσεων: 5 Οκτωβρίου, 2025
Residencies μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και & 31ης Οκτωβρίου 2026
Για διευκρινήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στην Gabrielle Young, European project manager for ATLAS: gabrielle.young@atlas-citl.org
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Γίνε μέλος στο κανάλι μας στο Viber
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος