Το έργο του Κωνσταντίνου Π. Καβάφη και η διαχρονική του απήχηση, βρέθηκε στο επίκεντρο μιας ξεχωριστής πολιτιστικής βραδιάς που διοργανώθηκε στο Κίεβο από την ελληνική πρεσβεία, με τη συμμετοχή της πρωτοβουλίας «Greece in Ukraine» και των εκδόσεων «Ρουσλάν Χάλικοβ», φέρνοντας κοντά ανθρώπους των γραμμάτων και των τεχνών, Ουκρανούς φίλους της ελληνικής λογοτεχνίας και μέλη της ελληνικής κοινότητας.

Στη διάρκεια της εκδήλωσης, δόθηκε ιδιαίτερη έμφαση στις ουκρανικές μεταφράσεις των έργων του Καβάφη, οι οποίες ανέδειξαν τη δύναμη της μετάφρασης ως γέφυρας επικοινωνίας μεταξύ διαφορετικών πολιτισμών.

Ξεχωριστή στιγμή αποτέλεσε η εμφάνιση της Μαριάννας Γολοβκό, σολίστ της Nova Opera, η οποία παρουσίασε μια μελοποιημένη και πειραματική προσέγγιση της καβαφικής ποίησης, συνδέοντας τον ποιητικό λόγο με τη μουσική έκφραση.

Υπήρξαν ακόμα εικαστικά έργα και καλλιτεχνικές παρεμβάσεις, δημιουργώντας έναν πολυδιάστατο διάλογο ανάμεσα στην ποίηση, τη μουσική και τη σύγχρονη τέχνη.

Ιδιαίτερο συμβολισμό είχε η κοινή τράπεζα με άρτο, μια απλή αλλά ουσιαστική πράξη συντροφικότητας που, σύμφωνα με τους διοργανωτές, ανέδειξε τους δεσμούς πολιτιστικής εγγύτητας και επικοινωνίας μεταξύ των συμμετεχόντων.
Η βραδιά ολοκληρώθηκε σε θερμό κλίμα, με τους διοργανωτές να ευχαριστούν όσους συνέβαλαν στην πραγματοποίησή της και όσους ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμα για μια συνάντηση αφιερωμένη στην ποίηση, τον πολιτισμό και τον διάλογο μεταξύ των λαών.
Πηγή: pontos news
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Γίνε μέλος στο κανάλι μας στο Viber
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος