Η διαφορά των έξι ωρών και των χιλιάδων χιλιομέτρων μεταξύ Ελλάδος και Ιαπωνίας δεν πτόησε τον Άρη Γεωργούλα από το να κάνει την μακρινή χώρα δεύτερο σπίτι του.
Το μικρόβιο της ιαπωνικής γλώσσας και κουλτούρας μπαίνει σε μικρή ηλικία, όπως εξομολογείται σε μια σύνδεση με την μακρινή Οσάκα. Η εξοικείωση του με την ιαπωνική έγινε μέσω των ηλεκτρονικών παιχνιδιώνα, αλλά και από ντοκιμαντέρ που αφορούσαν την μεσαιωνική περίοδο της χώρας. Είναι μια απολύτως διαφορετική γλώσσα, αλλά όπως λέει ο κ. Γεωργούλας δεν υπάρχει η λέξη δυσκολία εάν υπάρχει η θέληση.
Η Ιαπωνία μια χώρα που είναι φορτισμένη ιστορικά με σκληρές μνήμες από τον 20ο αιώνα, συνδυάζει την ηρεμία με την ένταση, την παράδοση με την δημιουργικότητα, τον σεβασμό στις αξίες με την τεχνολογική πρόοδο.
Η γλώσσα και ο πολιτισμός είναι έννοιες συνυφασμένες, εξηγεί ο κ. Γεωργούλας, ο οποίος βιώνει την αγάπη του για μια γλώσσα, μέσα από την πολιτιστική και πολιτισμική παράδοση. Φέτος είναι η πρώτη του επίσκεψη στην χώρα και η επαφή με τους Ιάπωνες αποτελεί μια εμπειρία μοναδική.
«Υπάρχουν πολλά πλεονεκτήματα στην εκμάθηση των ιαπωνικών κυρίως γιατί αποτελεί μια σπάνια γλώσσα. Όσοι την μαθαίνουν αποκτούν προσόντα. Δίνεται η δυνατότητα στον τομέα των ναυτιλιακών, καθώς η Ελλάδα είναι μια χώρα με ναυτική παράδοση και η Ιαπωνία με αντίστοιχο μεγάλο βιομηχανικό κλάδο».
Το μυστικό των ιαπωνικών θαυμάτων, όπως είναι γνωστά τα συνεχή επιτεύγματα της χώρας, από τον 19ο αι. έως σήμερα, δηλαδή από την στιγμή που αποφάσισε να ακολουθήσει το μονοπάτι της προόδου, βρίσκεται στην αγάπη που έχουν για την χώρα τους, τις παραδόσεις και την φύση. Δεν είναι υπερβολή ότι λατρεύουν το περιβάλλον κυριολεκτικά.
Πόσο εύκολο είναι για έναν Ιάπωνα να μάθει ελληνικά; Όσο εύκολο είναι για έναν Έλληνα να μάθει ιαπωνικά. Εκεί που περιπλέκονται τα πράγματα είναι η γραφή, με τους τρεις διαφορετικούς τύπους και στα δυο εξ αυτών το Hiragana και το Katakana καθένα από τα φωνητικά σύμβολα, αντιπροσωπεύει μία συλλαβή, ενώ το Kanji είναι ιδεόγραμμα, το καθένα εκ των οποίων έχει συγκεκριμένο νόημα. Χρειάζεται μια εξοικείωση. Ίσως η ευκολότερη λέξη στα ιαπωνικά είναι το Αϊ, δηλαδή αγάπη.
Με τραγουδιστή ροή, καθαρή, με πλήθος λέξεων για μια έννοια, όπως τις λεπτές διαβαθμίσεις της βροχής (Ame kosame, Ame kirisame κλπ.), τα ιαπωνικά ιδεογράμματα αποτελούν υψηλή τέχνη. Ωστόσο, για όσους επιθυμούν να μάθουν εύκολα Ιαπωνικά για να μπορούν επικοινωνήσουν έστω προφορικά σε κάποιο ταξίδι ή με φίλους, αρκεί να παρακολουθήσουν το Σαββατοκύριακο διαδικτυακά το δορυφορικό πρόγραμμα NHK WORLD-JAPAN.
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Γίνε μέλος στο κανάλι μας στο Viber
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος